| |
115 Idioma orígen![37 37](../images/topfav0.gif) poème d'amour Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, inondé d'amour; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle; je sais que je t'aime. S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Traduccions finalitzades AÅŸk ÅŸiiri poezi dashurie | |
307 Idioma orígen Wise men say only fools rush in but I can't... Wise men say only fools rush in but I can't help falling in love with you Shall I stay would it be a sin If I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes some things are meant to be Take my hand, take my whole life too 'cause I can't help falling in love with you. Traduccions finalitzades Bilgeler der ki... | |
| |
| |
373 Idioma orígen Ataturk's Life In 1905, Mustafa Kemal graduated from the War Academy in Istanbul with the rank of Staff Captain. Posted in Damascus, he started with several colleagues, a clandestine society called "Homeland and Freedom" to fight against the Sultan's despotism. In 1908 he helped the group of officers who toppled the Sultan. Mustafa Kemal's career flourished as he won his heroism in the far corners of the Ottoman Empire, including Albania and Tripoli. Traduccions finalitzades Atatürk'ün Hayatı | |
| |
116 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK... Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teÅŸekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin. ingiliz ingilizcesi Traduccions finalitzades Hello Ann | |
| |
255 Idioma orígen Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de... Ou vont-ils si vite?Que font-ils ici,si loin de la ville? "Ce sont peut-etre des voleurs",se dit Ali Baba. seul dans cette foret,Ali Baba a peur.Ilsent son coeur battre a grands coups.Il cherce un endroit pour se cacher.Heureusement,il aperçoit,non loin de lui,un arbre.Laissant la ses anes,il monte dans les branches et il attend. Traduccions finalitzades Ali Baba | |
141 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" UN BAISER DE LUNE POUR TES YEUX UN BAISER DE LUNE POUR TES YEUX UN BAISER DE JASMIN SUR TON FRONT UNE CARESSE POETIQUE POUR TA BELLE CHEVELURE 31 SOURIRES SUR TES LEVRES MON AMIE TENDREMENT J'EMBRASSE TES 23 PRINTEMPS Traduccions finalitzades GÖZLERÄ°N İÇİN AYDAN BÄ°R ÖPÃœCÃœK | |
22 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Auf dieser Welt ist eine Lüge Auf dieser Welt ist eine Lüge /<Auf diser welt ist eine lüge> modified to <Auf dieser Welt ist eine Lüge> --> meaning here: Auf dieser Welt gibt es eine Lüge /italo07 Traduccions finalitzades Dünya | |
| |
147 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" coucou, voici les photo tant attendues! Coucou, comment vas - tu? Quelles nouvelles? Voici les photographies que j'ai prises lors de ma dernière soirée passée avec vous tous, au centre de Manhay! A bientôt je l'espère..
Bisous simple email à un contact. photo concernant une soirée que j'ai organisée a un centre de la croix rouge dans le cadre de mon stage. Traduccions finalitzades Selam | |
548 Idioma orígen LE SECRET* EST DECOUVERT Arrivé chez lui,il... LE SECRET* EST DECOUVERT
Arrivé chez lui,il ferme bien la porte.Un a un,il met les sacs aux pieds de sa femme.Etonnée,elle regarde dans un sac.Quand elle voit l'or,elle pense tout de suite que son mari l'a volé. "Ali Baba,lui crie-t-elle,sommes-nous donc si pauvres pour que tu voles? -Tais-toi,lui dit son mari,je ne suis pas un voleur.Ecoute-moi plutot..." Et il lui raconte ce qui s'est passé dans la foret.Alors elle rit,chante et danse.Ils sont riches maintenant.Plus de soucis.*Chaque jour ils mangeront a leur faim.Ils vivront heureux.Ils pourront meme s'acheter une maison plus grande, s'il y a assez d'argent...Mais,y a-t-il assez d'argent pour acheter une maison se demande la femme d'Ali Baba? Traduccions finalitzades SIR* ORTAYA ÇIKTI | |
107 Idioma orígen Tu sais, je ne suis pas turque, ... Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.
merci pour qui va traduire <edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky) Traduccions finalitzades Bildiğin gibi | |
| |
198 Idioma orígen Talking in the phone. hello how are you? Im fine, and how are you? Im fine. What are you doing? Nothing, what are you doing?
what have you done today? What are you gonna do tonight?
Only six days left...
I want to be with you all the time! I want to learn these so i can talk little turkish with my boyfriend on the phone :) Traduccions finalitzades Merhaba | |
210 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n... 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!
2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:( AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!
aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı! Traduccions finalitzades Good morning I love you... Günaydın | |
132 Idioma orígen encarta I don't think I know. Maybe Encarta has an answer. => I can't show you the results since you don't have the Encarta application open. Type "Invite me" to Traduccions finalitzades BildiÄŸimi sanmıyorum | |